英会話失敗談

日本人ってあいまい?


またやっちゃいました。

「コーヒーはアイスかホットかどっちがいい?」ときかれました。
「どっちでもいい」と答えちゃいました。

返事をしてすぐに、きがつきました。
「あっ しまった」とおもいました。

案の定、すぐに
「あなたはアイスがいいのか?ホットがいいのか?どっち」とききかえ
されました。

日本人なら、相手のことに気をつかって、「どっちでもいい」って
こたえてしまうことが、多いですね。

日本人どうしなら、これでそんなに問題なく、すぎていくんです。
でも外国の人にとって、この返事って困るらしいのです。

わたしはあなたに、どっちをさしあげたらいいのって、思ってしまう
ようです。

外国の方と交流をしはじめた頃、「どっちがいい?」と
質問されて、「どっちでもいい」って答えたことがありました。

「あなたはどちらがいいのですか?」「それってこまるのよ」と
説明されて、ああこの答え方は外国の方には、わからないんだと
理解しました。

でもとっさに質問されると、つい言っちゃうんですね。
普段のクセって、なかなか、なおらないんだなーと・・・・・

日本人があいまいにするのは、相手に気をつかって、こうしている
風土があるとおもうのです。

でも外国の方にとって、これってわかりにくい習慣のようです。
ですから、あなたはご自分が好きなほうをはっきりつたえるのが
いいでしょう。

外国の方にとって、このほうがすっきりと、聞こえて、つぎの
お話にすんなりとすすむでしょう。




初心者の超ミニ英会話 英会話レッスン動画バックナンバー